Суперсамолет для всех!

Deng

Я люблю этот Форум!
Откуда
Москва
Для всех-в смысле все в него поместятся!  Правда на всех - всего один танк ;D Зато буксировщик планеров - получше Вильги будет. Оцените характеристики! Видно правда хреновато, сканер такой... Угадайте, кто самые лучшие в мире авиаконструкторы? Это конечно переводчики. Желательно женщины. Шедевры получаются, а не самолеты.  ;D Кирилл, вот какой самолет надо строить, а то дельта, Ш-2.... Скучно ей-Богу  ;D
 

Вложения

future

Я люблю строить самолеты!
Я думаю, если на него ещё и бомб загрузить, то можно по пути разбомбить какой-нибудь посёлок :cool:
 

Deng

Я люблю этот Форум!
Откуда
Москва
Так там не картинка главное, но характеристики. Прочитай! Бомб влезет 20 ТЫСЯЧ тонн = 20 килотонн = Хиросима.
Тут уж не поселочек.... ;D
 

Leonid

Специалист
Про 20 тыс т.- это просто очепятка.
КАк и про потолок в 85 тыс. метров и про прочие тысячи тонн..
Бывает. Однако  есть и реальная история подобного самолета



Недостроеный самолет, предназначавшийся для бомбежек Америки, был захвачен американцами. После войны в штатах был построен практически такой же, с таким же размахом крыльев и четырмя толкающими двигателями, бомбардировщик, который успешно летал и доказал правильность концепции. Ещо позднее, уже на основе новых технологий был построин и пошел в серию(мелкую из-за невероятной стоимости) бомардировщик-невидимка Б-2. Все эти модели связывает одна интересная особенность- точно одинаковый то фута размах крыла. Плюс, конечно собственно концепт.

Т.е нарисованый в книжке самолет в конце концов действительно стал выполнять боевые задачи. И очень успешно.
 

Deng

Я люблю этот Форум!
Откуда
Москва
Нет Леонид, к сожалению это не опечатка а СИСТЕМА перевода околотехнической литературы в России.  Это - еще цветочки. Очень многие книги по авиационной тематике вообще без смеха читать невозможно. Особенно отличается издательство Центрполиграф, да и другие тоже. Такое ощущение, что переводили электронными переводчиками, а редактировать, и даже прочитать - не удосужились. Так и отправили в тираж. Если хочешь, я тебе вышлю экземпляр воспоминаний французского аса Пьера Клостермана "Большое шоу" в переводе на русский. Там ТАКОЕ.... :eek: На каждой странице штук по пять перлов. Такого я еще никогда не читал, и даже представить себе не мог, что такое возможно. Кстати, даже пересылать не надо. На сайте www.lib.ru эта книга есть. Очень рекомендую всем для поднятия настроения. В бумажной версии  - тоже самое. Если хочешь, потом обменяемся мнениями.
 

KAA

Ненавижу Солидворкс!
Мда-а! Книга Клостермана-это нечто! Читать невозможно.Чем так-лучше никак!По контрасту вспоминается изданная в застойные годы "Бомбардировщик" Лена Дейтона-ни одного ляпа.
 

TSP3

Я люблю строить самолеты!
Вы бы лучше про ИСОКС (индивидуальный сверхлегкий орбитальный космический самолет ;D) тему задали, может по затратам на произвотство будет дешевле а сподвижников в сотни раз больше ;D.
 

browser1

Я люблю строить самолеты!
Ну уж и система. Много книг переведенных на Русский вполне прилично. Правда я не читал биллитристику по авиации. Там, может такое и есть. Ну а техническая или околотехническая литература переводится достаточно точно.
И кстати говоря много авиационной литературы переведено Женщинами. Давайте учится. Не можете прочесть книгу на языке оригинале. Какие претензии к переводчику. В конце коцов, не надо читать. Но это мой подход.
 

Deng

Я люблю этот Форум!
Откуда
Москва
Мемуары я не считаю беллетристикой.
Browser, а Вы владеете французским? Вы владеете всеми языками мира, чтобы читать все книги мира на языке оригиналов? А Вы правда думаете, что к переводчикам ВОТ ЗА ЭТО не должно быть претензий? Может они вообще не нужны, и все обязаны знать ВСЕ языки? Лично для меня русского и английского достаточно. Дальше хочется нормальных переводов, за которые кстати переводчики и издатели наши деньги получают.
 

browser1

Я люблю строить самолеты!
Вы думаете, что это мемуары?
Судя по формату книги -это не очень тянет на мемуары.
Для Deng-a
Ну а ничего кроме странного озлобления я не понял. Не стоит быть таким агрессивным. Не нравится перевод, не покупайте. В чем собственно проблема?  :-?К чему это пустое сотрясение клавиатуры? Или купите на аглицком и читайте.
 

Deng

Я люблю этот Форум!
Откуда
Москва
Да, я очень не люблю непрофессионализм (в данном случае переводчиков). И желание срубить денег любой ценой. А Большое шоу на английском - это ведь тоже перевод с французского, но почему-то мне кажется, что он - другого качества. А этот бред в книге появился при переводе уже с английского на русский. По поводу не нравится-не ешь, я думаю Вы отчасти правы, но часто книги покупают из-за автора, после прочтения аннотации, беглого пролистывания книги и просмотра фотоматериала. Именно в эту цель бьют подобные горе-издатели. И об этих издателях надо говорить, чтобы люди знали об этом. Так же как и о недобросовестных производителях в других областях (например crossflow). Я не прав?
И еще: фотка, которую я выложил с супербомбером- это не из Клостермана - это другая мурзилка.
 

Hind

Sailplanes my love
Откуда
Москва
Мужыки, как переводчик с дипломом скажу вам: это ПОЗОР, причем ОСОБЕННО - для редактора. Переводчик не может знать професссиональную терминологию во ВСЕХ  областях техники (правда есть еще принцип "не знаешь - не берись"), а тем более глубоко разбираться в деталях. Он же гуманитарий! Обычно люди в курсе какой-то определенной области техники (промышленности) и переводят именно по такой теме, даже в резюме ее указывают. Но редактор обязан обеспечить адекватный перевод, неважно как - найти соответствующего переводчика, нанять консультанта для переработки уже готового русского текста, самому разобраться и вычитать... Выпускать книгу в таком виде - НЕЛЬЗЯ, и оправдывать бред типа "20 тысяч тонн" нечем. Пускай этим "аффтарам" будет стыдно ходить по улицам!
   Кстати, профессиональных переводчиков по авиакосмической тематике - немного, редкая и почти невостребованная специализация. А тем более с французского.
   З.Ы.:     А  вот про женщин не надо ляля :) Точнее, как говорят французы - бла-бла-бла конкретно не надо ;D Практика показывает: распиздяйство - мужское качество. Нам пацанам регулярно кажется "а, фиг ли там, это просто как табуретка!", девушки же отдают себе отчет что "вот этот матюг про винтик и гаечку я НЕ понимаю", и идут спрашивать как будет правильно ;) ;)
 
Вверх