S
samlander
47 пилотов
30 упырей.
Недоработка.
30 упырей.
Недоработка.
Всмысле, пилотов оказалось больше?Недоработка.
А что тут то не так?new perls from daunhaus:
Проинформировать Комиссию о результатах проработки в срок до 30 июня 2016 года;
в) целесообразности разработки и внедрения квалификационных требований по английскому языку для членов летных экипажей, выполняющих полеты на воздушных судах, имеющих документацию на английском языке, а так же для персонала, осуществляющего техническое обслуживание указанных воздушных судов, на основе стандартов ИКАО.
ИКАО, Карл, и английский...для Юниора...Ага.
Ну в цитате и указано, что требовать английский нужно если документация на нём.Проще сделать перевод, и даже заверить его, чем таскаться по присутствиям для подтверждения знаний языка.
Преводческие конторы могут заверять перевод, подтверждая его "правильность". Без этого документ могут признать недействительным, не соответствующим оригиналу. Примерно так.Хотя, а что значит заверив?
Переводческие конторы могут выполнять функцию нотариуса?Преводческие конторы могут заверять перевод, подтверждая его "правильность". Без этого документ могут признать недействительным, не соответствующим оригиналу. Примерно так.Хотя, а что значит заверив?
С чего Вы взяли? Переводчики могут предоставить услугу по заверению у нотариуса. Обратитесь в любую контору и не флудите, цепляясь к словам.Переводческие конторы могут выполнять функцию нотариуса?
Так и говорите что переводчики могут отдать свой перевод нотариусу для заверения и не флудите.С чего Вы взяли? Переводчики могут предоставить услугу по заверению у нотариуса. Обратитесь в любую контору и не флудите.Переводческие конторы могут выполнять функцию нотариуса?
Не всё так однозначно, как лежит в вашей голове. Например, существуют РЛЭ L-410 УВП на чешском, русском, английском и немецком языках. А если в каком-то случае дело дойдёт до суда, то по требованию суда будет сделан перевод той части мануалов, по которой вышло судебное разбирательство.Сами себе бред в головах рожаете и носитесь с ним.
А законотворцы, разве не граждане? Они что, сами, по своей воле ничего не могут делать для страны? Или они реально слуги народа - своей воли нет, работа исключительно по письменному обращению граждан...С законами имеющими двойное трактование необходимо бороться самим законотворцам, по письменному обращению граждан и менять фразу на однозначную.
Вставлю свои 5 копеек.Не всё так однозначно, как лежит в вашей голове. Например, существуют РЛЭ L-410 УВП на чешском, русском, английском и немецком языках. А если в каком-то случае дело дойдёт до суда, то по требованию суда будет сделан перевод той части мануалов, по которой вышло судебное разбирательство.Сами себе бред в головах рожаете и носитесь с ним.
Правда аутентичными переводами авиационной документации занимаются сертифицированные конторы, которых на самом деле немного.
Ошибаетесь.В развитой авиационной стране меня ни кто не заставляет переводить НИЧЕГО ни на какие языки.
С чего Вы взяли? Может хотели сказать "В бывшей"?В развитой авиационной стране
Туда с ним и идите.а очереди китайский.